পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 18:26
BNV
26. শৌলের আধিকারিকরা দায়ূদকে এ সম্বন্ধে জানাল| দায়ূদ রাজার জামাতা হবার সুয়োগ পেয়ে খুশী হলেন| সেই জন্যেই তিনি সঙ্গে সঙ্গে কিছু করতে চাইলেন|



KJV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and the days were not expired.

KJVP
26. And when his servants H5650 told H5046 David these H428 words, H1697 it pleased H3474 H1697 H5869 David H1732 well to be the king's H4428 son- H2860 in-law : and the days H3117 were not H3808 expired. H4390

YLT
26. And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,

ASV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the kings son-in-law. And the days were not expired;

WEB
26. When his servants told David these words, it pleased David well to be the king\'s son-in-law. The days were not expired;

ESV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,

RV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king-s son in law. And the days were not expired;

RSV
26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,

NLT
26. David was delighted to accept the offer. Before the time limit expired,

NET
26. So his servants told David these things and David agreed to become the king's son-in-law. Now the specified time had not yet expired

ERVEN
26. Saul's officers told this to David. David was happy that he had a chance to become the king's son-in-law, so immediately



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 18:26

  • শৌলের আধিকারিকরা দায়ূদকে এ সম্বন্ধে জানাল| দায়ূদ রাজার জামাতা হবার সুয়োগ পেয়ে খুশী হলেন| সেই জন্যেই তিনি সঙ্গে সঙ্গে কিছু করতে চাইলেন|
  • KJV

    And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and the days were not expired.
  • KJVP

    And when his servants H5650 told H5046 David these H428 words, H1697 it pleased H3474 H1697 H5869 David H1732 well to be the king's H4428 son- H2860 in-law : and the days H3117 were not H3808 expired. H4390
  • YLT

    And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,
  • ASV

    And when his servants told David these words, it pleased David well to be the kings son-in-law. And the days were not expired;
  • WEB

    When his servants told David these words, it pleased David well to be the king\'s son-in-law. The days were not expired;
  • ESV

    And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,
  • RV

    And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king-s son in law. And the days were not expired;
  • RSV

    And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,
  • NLT

    David was delighted to accept the offer. Before the time limit expired,
  • NET

    So his servants told David these things and David agreed to become the king's son-in-law. Now the specified time had not yet expired
  • ERVEN

    Saul's officers told this to David. David was happy that he had a chance to become the king's son-in-law, so immediately
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References